'ดร.จักษ์' ร่ายกลอนจัดหนักพวกใช้คำหยาบ ใจทรามแปลความแถจนสีข้างจนถลอก


เพิ่มเพื่อน    

28 พ.ค.63 - ดร.จักษ์ พันธ์ชูเพชร กรรมการบริหารพรรครวมพลังประชาชาติไทย (รปช.) โพสต์บทกลอนผ่านเฟซบุ๊กมีเนื้อหาดังนี้

ถาม..ไอ้สัส
ขอชัดชัด ไอ้สัสครับ
ตอนเรียน ขาดหรือหลับ?
เลยไม่รับ ไม่รู้ความ

โธ่..ไอ้สัส
คงเมาหมัด ไอ้สัสพล่าม
เพราะซื่อบื้อ หรือใจทราม?
จึงมองข้าม ความเป็นไทย

ถึง..ไอ้สัส
คงถนัด ตระบัดใบ้
ภาษาแตก หรือแถกไป?
จึงไถล ตะกายแปล

อ้าว..ไอ้สัส
แท้หวังปัด จัดการแผล
ถูกผิด ไม่คิดแคร์
จึงเถือกแถ แปลควายควาย*

จักษ์ พันธ์ชูเพชร
๒๗ พฤษภาคม ๒๕๖๓

*เมื่อไอ้สัสไม่หยาบ ควายย่อมไม่ใช่คำหยาบ เพราะเป็นชื่อสัตว์ที่มีบุญคุณ

ทั้งนี้ สืบเนื่องจากกรณีที่นายพริษฐ์ ชิวารักษ์ หรือ เพนกวิน นักศึกษามหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ และนักศึกษาแห่งประเทศไทย (สนท.) พร้อมด้วยตัวแทนได้ทำกิจกรรมเชิงสัญลักษณ์ในวันครบรอบการทำรัฐประหารเมื่อวันที่ 22 พ.ค.2563 โดยได้ติดป้ายระบุข้อความ “6 ปีแล้วนะไอสัส” จนเกิดกระแสวิพากษ์วิจารณ์ว่า ใช้ถ้อยคำหยาบคายในการดำเนินกิจกรรมซึ่งดูไม่เหมาสมเพราะเคลื่อนไหวในนามนักศึกษา

ต่อมา เมือวันที่ 24 พ.ค.63 นายชำนาญ จันทร์เรือง กลุ่มคณะก้าวหน้า และอดีตรองหัวหน้าพรรคอนาคตใหม่ ได้โพสต์ข้อความผ่านเฟสบุ๊คส่วนตัว ระบุว่า..ไอ้สัส ไม่ใช่คำหยาบ เพราะคำว่า “ไอ้สัส” คำนี้มันเป็นคำที่แปลงมาจากภาษาอังกฤษ ถ้าแยกแต่ละตัวแล้ว จะเป็นดังนี้
“ไอ้” มาจาก You = คุณ
“สัส” มาจาก suspicious = น่าระแวงหรือน่าสงสัย
รวมกัน ไอ้สัส = You are a suspicious person (คุณเป็นคนที่น่าระแวงหรือน่าสงสัย) ถ้าขยายความแล้ว ก็คือว่า 6 ปีแล้ว สงสัยว่าพวกคุณทำอะไรกันอยู่ ไม่ปฏิรูป ไม่รักษาสัญญาแล้วเหรอ ไม่ตรวจสอบคนโกงแล้วเหรอ ฯลฯ “ไอ้สัส” น่ะครับ


เมื่อวานคุยเล่น  เรื่องลูกพรรคเพื่อไทย ร้องขอให้ "นายใหญ่" ส่งเมีย "คุณหญิงพจมาน" มาเป็น "ขอนไม้ดุ้นใหม่" ของพรรค ให้ลูกกบ-ลูกเขียดในพรรคได้เกาะ  วันนี้ ขอคุยซีเครียดซักนิด

อนาคต 'คนนินทาเมีย'
'โควิดคลาย-โรคอิจฉาคุ'
ไทย"เหนือคาดหมาย"เสมอ
วิสัยทัศน์"อินทรี-อีแร้ง"
"การ์ดเชิญ"๒๑ ตุลา.
เปิดประเทศ"เปิดตรงไหน?"